Musli ou müesli? L’orthographe des mots étrangers
Comme nous l’avons déjà souligné, le Collège Lionel-Groulx souhaite intégrer la nouvelle orthographe dans ses communications officielles à partir de l’automne 2021, conformément à ce que stipule sa Politique de valorisation de la langue française adoptée en février 2017.
Dans le cadre de la série Maux de langue, nous vous présentons les principaux changements proposés par les rectifications orthographiques de 1990.
Dans cette cinquième capsule, nous explorons les recommandations qui concernent l’orthographe des mots étrangers.
Si vous recevez cet article dans votre boîte de courriels, n’oubliez pas de cliquer sur le lien au bas de la page pour voir la vidéo.
Intéressant; j’ai appris des trucs avec celle-ci. « Paélia » m’a surpris (je n’avais pas réalisé que la prononciation d’origine avait un son « i »; c’est instructif en soi).
Est-ce que le (franco-français?) « weekend » a maintenant préséance sur le (plus québecois?) « fin de semaine »? Vous piquez ma curiosité.
Merci!
Bonjour Patrice et merci une fois de plus pour ton intérêt!
En effet, les deux « l » consécutifs en espagnol se prononcent « li » (ou à peu près, je ne veux pas me faire chicaner pour avoir dit une sottise).
Quant à « weekend », il est accepté en France et dans l’ensemble de la francophonie. Toutefois, l’OQLF continue de donner préséance à l’expression « fin de semaine », consacrée au Québec. En espérant que « weekend » ne finira pas par reléguer cette expression aux oubliettes. Il ne faut pas oublier que la langue est en constant changement. Par exemple, il y a quelques années, l’utilisation de « réalisé » dans ta phrase aurait été considérée comme fautive. Jusqu’à récemment, le verbe « réaliser » ne pouvait pas signifier « prendre conscience de » ou « se rendre compte » en français. L’usage a fait que l’expression est aujourd’hui acceptée même s’il vaut parfois mieux lui préférer une expression moins ambigüe (nouvelle graphie, dont il sera question dans une prochaine capsule). Évidemment, je ne cherche pas ici à te faire la leçon, bien au contraire. Je trouvais juste que c’était intéressant de saisir la balle au bond! être responsable de la VLF me pousse chaque jour à aller plus loin dans l’exploration de la langue française.
Bonne journée!
Pascal Gemme, pour l’équipe de la VLF