Dissiper l’ambigüité?
Voici la septième et dernière capsule de la série Maux de langues cette session. Dans cet épisode, nous vous présentons les changements qui concernent l’emploi de l’accent circonflexe et du tréma.
Rappelons que cette série de capsules s’inscrit dans la foulée de la Politique de valorisation de la langue française adoptée au Collège Lionel-Groulx en février 2017. C’est dans ce contexte que l’institution souhaite mettre de l’avant les rectifications dans ses communications officielles dès l’automne 2021.
Si vous recevez cet article dans votre boîte de courriels, n’oubliez pas de cliquer sur le lien au bas de la page pour voir la vidéo.
Intéressant comme toujours. Suis-je le seul à trouver la disparition du ‘û’ dans « coût » particulièrement irritant? C’est peut-être parce que le mot « cout » a un sens particulier en programmation et que « coût » se distingue visuellement, mais je me demande…
Merci pour le beau (et bon) travail!
Bonjour Patrice et merci encore pour ce commentaire.
J’ai l’impression que plus on est familier avec un mot, plus une rectification l’affectant nous dérange. Pour être honnête, je ne suis pas un adhérent de la première heure aux rectifications en général. C’est Sylvie Plante qui a fini par me convaincre. L’abolition de l’accent circonflexe m’a d’abord déstabilisé. Quand j’ai configuré Antidote pour qu’il tienne compte des rectifications, j’étais toujours surpris quand il soulignait l’accent dans « disparaître ». Au fil du temps, on s’habitue!